DSpace
 

Tai Nguyen So - Vietnam National University, Ha Noi - VNU >
ĐHQGHN - TẠP CHÍ KHOA HỌC >
NGOẠI NGỮ - FOREIGN LANGUAGES >
NĂM 2005 >
Vol. 21, No.3 >

Search

Please use this identifier to cite or link to this item: http://tainguyenso.vnu.edu.vn/jspui/handle/123456789/346

Title: Các phương thức chuyển dịch câu bị động tiếng anh sang tiếng việt
Other Titles: Modes of translating English passive sentences into Vietnamese
Authors: Bùi, Thị Diên
Keywords: Tiếng Anh
Tiếng Việt
Ngôn ngữ
Issue Date: 2005
Publisher: ĐHQGHN
Citation: Tạp chí Khoa học ĐHQGHN, Ngoại ngữ. Tập 21, số 3
Abstract: Linguistic typology of the English and Vietnamese languages are different. As a result, there are some ways of rendering English passive sentences into Vietnamese. And the question is how to render English passive sentences into appropriate and natural Vietnamese versions. The report takes an initial examination of collected data and presents some observations on the possibility to translate English passive sentences into Vietnamese under the comparability of translation equivalence, concepts on translation and translation equivalence and some initial survey results on possibility to translate equivalently from English passive sentences into Vietnamese According to the surveyed data, one English passive sentence can be translated into Vietnamese in the form of three following sentences: a) a passive sentence; b) an active sentence; and c) a de - transitive sentence.
Description: Ngoại ngữ =Foreign Languags. Vol.21, No.3 (F.L)
URI: http://hdl.handle.net/123456789/346
ISSN: 0866-8612
Appears in Collections:Vol. 21, No.3

Files in This Item:

File Description SizeFormat
Bai5.pdf172.21 kBAdobe PDFView/Open

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

 

Valid XHTML 1.0! DSpace Software Copyright © 2002-2010  Duraspace - Feedback