<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
<title>Các báo cáo tham luận</title>
<link href="http://tainguyenso.vnu.edu.vn/jspui/handle/123456789/17629" rel="alternate"/>
<subtitle/>
<id>http://tainguyenso.vnu.edu.vn/jspui/handle/123456789/17629</id>
<updated>2026-05-17T19:32:32Z</updated>
<dc:date>2026-05-17T19:32:32Z</dc:date>
<entry>
<title>Thách thức và triển vọng của việc ứng dụng công nghệ thông tin vào công tác biên dịch.</title>
<link href="http://tainguyenso.vnu.edu.vn/jspui/handle/123456789/24044" rel="alternate"/>
<author>
<name>Nguyễn, Ngọc Vũ</name>
</author>
<id>http://tainguyenso.vnu.edu.vn/jspui/handle/123456789/24044</id>
<updated>2011-12-20T01:49:19Z</updated>
<published>2001-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Thách thức và triển vọng của việc ứng dụng công nghệ thông tin vào công tác biên dịch.
Nguyễn, Ngọc Vũ
Bài viết giới thiệu sơ lược lịch sử nghiên cứu ứng dụng công nghệ thông tin vào dịch thuật, phân tích những khó khăn và triển vọng của lĩnh vực này.
</summary>
<dc:date>2001-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Một số vấn đề có liên quan đến việc dịch cụm danh từ trong các văn bản khoa học từ tiếng Anh sang tiếng Việt</title>
<link href="http://tainguyenso.vnu.edu.vn/jspui/handle/123456789/24040" rel="alternate"/>
<author>
<name>Hoàng, Văn Vân</name>
</author>
<id>http://tainguyenso.vnu.edu.vn/jspui/handle/123456789/24040</id>
<updated>2011-12-20T01:43:38Z</updated>
<published>2001-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Một số vấn đề có liên quan đến việc dịch cụm danh từ trong các văn bản khoa học từ tiếng Anh sang tiếng Việt
Hoàng, Văn Vân
Cụm danh từ là bộ phận quan trọng trong mọi văn bản nên bài viết đề cập đến những vấn đề cơ bản cần thiết trong việc dịch cụm danh từ.
</summary>
<dc:date>2001-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Trao đổi kinh nghiệm về những kiến thức và kỹ năng cần thiết cho một phiên-biên dịch viên mới vào nghề.</title>
<link href="http://tainguyenso.vnu.edu.vn/jspui/handle/123456789/24036" rel="alternate"/>
<author>
<name>Nguyễn, Văn Tuấn</name>
</author>
<id>http://tainguyenso.vnu.edu.vn/jspui/handle/123456789/24036</id>
<updated>2011-12-20T01:36:03Z</updated>
<published>2001-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Trao đổi kinh nghiệm về những kiến thức và kỹ năng cần thiết cho một phiên-biên dịch viên mới vào nghề.
Nguyễn, Văn Tuấn
Bài viết trao đổi cho phiên-biên dịch viên mới vào nghề một số kinh nghiệm đã được tích lũy trong quá trình giảng dạy và làm việc nhằm giúp thông dịch viên mới vào nghề tiếp cận công việc nhanh hơn, tốt hơn.
</summary>
<dc:date>2001-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Phê bình và đánh giá dịch thuật Anh - Việt</title>
<link href="http://tainguyenso.vnu.edu.vn/jspui/handle/123456789/24031" rel="alternate"/>
<author>
<name>Lê, Hùng Tiên</name>
</author>
<id>http://tainguyenso.vnu.edu.vn/jspui/handle/123456789/24031</id>
<updated>2011-12-20T01:13:12Z</updated>
<published>2001-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Phê bình và đánh giá dịch thuật Anh - Việt
Lê, Hùng Tiên
Báo cáo tập trung xem xét vai trò của phê bình và đánh giá dịch thuật, và một số mô hình, nguyên tắc phê bình đánh giá dịch thuật tiếng Anh phổ biến và thực tế áp dụng ở dịch thuật Anh-Việt.
</summary>
<dc:date>2001-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
</feed>
