<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
<title>Kỷ yếu hội thảo công tác dịch thuật và đào tạo cử nhân</title>
<link href="http://tainguyenso.vnu.edu.vn/jspui/handle/123456789/21329" rel="alternate"/>
<subtitle/>
<id>http://tainguyenso.vnu.edu.vn/jspui/handle/123456789/21329</id>
<updated>2026-05-17T10:31:32Z</updated>
<dc:date>2026-05-17T10:31:32Z</dc:date>
<entry>
<title>Một số kỹ xảo dịch nói Hán - Việt</title>
<link href="http://tainguyenso.vnu.edu.vn/jspui/handle/123456789/23851" rel="alternate"/>
<author>
<name>Liêu, Vĩnh Dũng</name>
</author>
<id>http://tainguyenso.vnu.edu.vn/jspui/handle/123456789/23851</id>
<updated>2011-12-19T13:02:05Z</updated>
<published>2011-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Một số kỹ xảo dịch nói Hán - Việt
Liêu, Vĩnh Dũng
Dịch nói là một trong những kỹ năng rất quan trọng trong việc dịch thuật ngữ từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác được truyền tải thông tin từ hai phía. Một số kỹ xảo: Từ vựng Hán - Việt; Vỏ ngữ âm Hán - Việt; Từ nghĩa; Giao thoa văn hóa và phong tục; Thủ pháp tu từ...
</summary>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>'Translation strikes back' -Its contribution to second language learning and teaching today</title>
<link href="http://tainguyenso.vnu.edu.vn/jspui/handle/123456789/22762" rel="alternate"/>
<author>
<name>Lim, Beng Soon</name>
</author>
<id>http://tainguyenso.vnu.edu.vn/jspui/handle/123456789/22762</id>
<updated>2011-12-16T08:32:44Z</updated>
<published>2011-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">'Translation strikes back' -Its contribution to second language learning and teaching today
Lim, Beng Soon
This paper explores the interface between current trends and developments in translation process, comparative linguistics and pedagogica applications. The paper will hopefully counter some of the negative impressions of translation in language learning and teaching. Hence it hopes to add a new twist and new applications to the understangding of the age old grammar-translation method in language teaching today.
</summary>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Đề xuất tiêu chí tuyển chọn và đào tạo sinh viên phiên dịch</title>
<link href="http://tainguyenso.vnu.edu.vn/jspui/handle/123456789/22726" rel="alternate"/>
<author>
<name>Lâm, Quang Đông</name>
</author>
<id>http://tainguyenso.vnu.edu.vn/jspui/handle/123456789/22726</id>
<updated>2011-12-16T08:13:30Z</updated>
<published>2011-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Đề xuất tiêu chí tuyển chọn và đào tạo sinh viên phiên dịch
Lâm, Quang Đông
Bài viết đề xuất một số tiêu chí cơ bản khi tuyển chọn sinh viên và một số lưu ý trogn đào tạo phiên dịch, bao gồm: Khả năng ghi nhớ; phát âm, giọng nói; kiến thức nền; kỹ năng thuyết trước công chúng; nhạy cảm và khả năng tốc ký. Trong quá trình đào tạo, cần chú ý luyện tập cho sinh viên phiên dịch những kỹ năng này, đặc biệt là đào tọa chuyên sâu về kiến thức ngôn ngữ, văn hóa, kiến thức chuyên nghành và đạo đức nghề nghiệp
</summary>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Một số kỹ xảo dịch nói Hán - Việt</title>
<link href="http://tainguyenso.vnu.edu.vn/jspui/handle/123456789/22708" rel="alternate"/>
<author>
<name>Liêu, Vĩnh Dũng</name>
</author>
<id>http://tainguyenso.vnu.edu.vn/jspui/handle/123456789/22708</id>
<updated>2011-12-16T08:03:23Z</updated>
<published>2011-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Một số kỹ xảo dịch nói Hán - Việt
Liêu, Vĩnh Dũng
Dịch nói là một trong những vẫn đề rất quan trọng trong việc dịch thuật ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác được truyền tải thông tin từ hai phía. Một số kỹ xảo trong dịch nói Hán -  việt: Từ vựng Hán-Việt, vỏ ngữ ấm Hán-Việt, từ nghĩa, thủ pháp tu từ,...
</summary>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
</feed>
