MỘT SỐ NHẬN XÉT VỀ CÁCH PHIÊN ÂM TỪ VIỆT BẰNG CHỮ HÁN TRONG AN NAM QUỐC DỊCH NGỮ VÀ TRONG TỨ DI QUẢNG KÝ - QUA VIỆC SO SÁNH VỚI AN NAM DỊCH NGỮ

DSpace/Manakin Repository

MỘT SỐ NHẬN XÉT VỀ CÁCH PHIÊN ÂM TỪ VIỆT BẰNG CHỮ HÁN TRONG AN NAM QUỐC DỊCH NGỮ VÀ TRONG TỨ DI QUẢNG KÝ - QUA VIỆC SO SÁNH VỚI AN NAM DỊCH NGỮ

Show simple item record


dc.contributor.author Shimizu, Masaaki
dc.date.accessioned 2011-04-28T11:21:33Z
dc.date.available 2011-04-28T11:21:33Z
dc.date.issued 2008
dc.identifier.citation Hội thảo Quốc tế Việt Nam học lần thứ 3 (12/2008) vi
dc.identifier.uri http://tainguyenso.vnu.edu.vn/jspui/handle/123456789/6276
dc.description.abstract Từ khi H. Maspéro (1912) đề cập đến An Nam dịch ngữ như là một tài liệu tiếng Việt cổ quan trọng nhất trong ngữ âm học lịch sử tiếng Việt cho đến nay, E. Gaspardone (1953), Trần Kinh Hoà (1969), J. Davidson (1975), và Vương Lộc (1997) đã giới thiệu các loại văn bản và cách phiên âm từ Việt bằng chữ Hán trong tài liệu này. Theo Trần Kinh Hoà, các loại văn bản được chia làm hai hệ: những bản thuộc hệ bản Awanokuni Bunko 阿波國文庫1 có tên là An Nam dịch ngữ 安南譯語(ANDN) và một bản trong Tứ Di quảng ký 四夷廣記 có tên gọi riêng là An Nam quốc dịch ngữ 安南國譯語(ANQDN). Các loại v ăn b ản được sử dụng trong các công trình trên là như sau: vi
dc.language.iso vi vi
dc.publisher ĐHQGHN vi
dc.subject Chữ Hán vi
dc.subject Phiên âm vi
dc.title MỘT SỐ NHẬN XÉT VỀ CÁCH PHIÊN ÂM TỪ VIỆT BẰNG CHỮ HÁN TRONG AN NAM QUỐC DỊCH NGỮ VÀ TRONG TỨ DI QUẢNG KÝ - QUA VIỆC SO SÁNH VỚI AN NAM DỊCH NGỮ vi
dc.type Working Paper vi

Files in this item

Files Size Format View
18.pdf 1.348Mb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account