Abstract:
|
Cách đây đã gần sáu năm, vào cuối năm 2002, Hội Nhà văn Việt Nam đã có
sáng kiến tổ chức Cuộc gặp gỡ Quốc tế lần thứ nhất những người dịch văn học
Việt Nam. Không phải hội nghị, hội thảo, mà mới chỉ là cuộc gặp gỡ - họp mặt, có
tính chất "hữu nghị" bước đầu. Tuy nhiên, lần ấy cũng đã có mặt khá đông các
dịch giả trong nước bấy nay có tham gia dịch các tác phẩm văn học Việt Nam ra
các ngữ nước n goài v à m ột số đại biểu, các dịch giả, các nhà nghiên cứu nước
ngoài quan tâm đến văn học Việt Nam, từ các nước Nga, Trung Quốc, Mông Cổ,
Mỹ, Hàn Quốc, Thuỵ Điển. Và ở cuộc gặp gỡ này, những người tham dự đã đề
cập đến bức tranh toàn cảnh, t uy c òn s ơ s ài, c òn x a m ới được gọi l à đ ầy đủ, về
hoạt động dịch thuật v ăn h ọc Việt N am s ang c ác n gữ, tính từ xa xưa đến thời
điểm đó |