dc.contributor.author | Thammasalo, Olady | |
dc.date.accessioned | 2011-05-23T08:25:22Z | |
dc.date.available | 2011-05-23T08:25:22Z | |
dc.date.issued | 2009 | |
dc.identifier.citation | tr. 170-173 | vi |
dc.identifier.uri | http://tainguyenso.vnu.edu.vn/jspui/handle/123456789/8707 | |
dc.description.abstract | En tant que jeune enseignante, je me demande souvent pourquoi les étudiants ont du mal à s’exprimer en français et comment je pourrai faire pour améliorer l’enseignement du cours de français oral. De plus, j’ai observé de nombreuses interférences avec la langue maternelle. Alors que je pensais que l’utilisation de la langue maternelle était à éviter, je me suis rendue compte qu’elle pouvait être un outil d’apprentissage. Il devient alors intéressant de faire réfléchir les étudiants sur les différences entre le français et le lao, afin qu’ils puissent acquérir de bonnes compétences en LE. | vi |
dc.language.iso | fr | vi |
dc.publisher | H.: ĐHQG | vi |
dc.subject | Française | vi |
dc.subject | Structure française | vi |
dc.subject | Laotien | vi |
dc.subject | Langue cible | vi |
dc.title | Le problème de l’enseignement de l’oral au public laotien: interférences entre la langue maternelle et la langue cible | vi |
dc.type | Working Paper | vi |
Files | Size | Format | View |
---|---|---|---|
ACTES du Seminaire 34.pdf | 127.4Kb |
View/ |